Скачати курсову роботу
Скачати курсову роботу
ЗМІСТ
ВСТУП………………………………………………………………………………………………3
РОЗДІЛ 1 ПОНЯТТЯ СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ…………………………………5
1.1 Семантика як наука……………………………………………………………………….5
1.2 Семантичне поля як лінгвістичне явище…………………………………………6
РОЗДІЛ 2 ПОРІВНЯННЯ СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ ПІЗНАННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ……………………………………………..10
1.1 Поділ макрополя “пізнання” на мікрополя………………………………..10
1.2 Вплив полісемії на функціонування лексем у семантичному полі “пізнання” в українській та англійській мовах……………………………………………..15
РОЗДІЛ 3 АНАЛІЗ СЕМАНТИЧНОГО ПОЛЯ „ПІЗНАННЯ” НА ОСНОВІ ТВОРУ АРТУРА КОНАН ДОЛЯ „СОБАКА БАСКЕРВІЛІВ”
ВИСНОВКИ…………………………………………………………………………………………19
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………………………..21
ДОДАТОК……………………………………………………………………………………………24
ВСТУП
Пізнання як невід’ємний процес людської діяльності і основний шлях вивчення дійсності, накопичення знання і відображення його в свідомості, є предметом дослідження у семіотиці, філософії, лінгвістичній гносеології, когнітології, феноменології. Дослідженням семантичного поля пізнання в лінгвістиці займалися такі вчені як А.А. Нижегородцева-Кириченко, Л.М. Босова, Е.М. Татаринова та інші.
Об’єктом даної роботи є порівняння семантичного поля пізнання в українській та англійській мовах на основі твору Артура Конан Доля «Собака Баскервлів».
Предметом роботи є системно-функціональні характеристики слів на позначення пізнання в українській та англійській мовах, їх вивчення і аналіз. Аналізу в даній роботі підлягають іменники та дієслова в залежності від наявності в їх семантиці інтегральної семи «пізнання».
Актуальність даного дослідження полягає в тому, що, незважаючи на те, що тема семантичних полів завжди цікавила і продовжує цікавити науковців, вона ще залишається відкритою для більш глибокого вивчення. До того ж, в наш час, коли розвиток міжнародних відносин зумовлює високий інтерес до перекладознавства, тема порівняння семантичних полів української та англійської мови є надзвичайно актуальною. Актуальність даного дослідження полягає і втому, що хоча багато науковців розробляли тему семантичних полів простору, інтелектуальної діяльності, різних частин мови, тема семантичного поля пізнання залишається практично нерозробленою.
Мета роботи полягає у встановленні семантичної структури лексичних одиниць на позначення пізнання в англійській мові та їхніх корелятів в українській, з’ясуванні спільних та відмінних рис зіставлених одиниць, а також у вивченні особливостей семантичного поля «пізнання» в лексичному обрамленні художнього тексту, представленим твором «Собака Баскервілів».
Реалізація поставленої мети зумовила необхідністю вирішення таких завдань:
1) На основі словникових дефініцій описати семантичну структуру зіставлюваних лексем
2) Визначити релевантні ознаки досліджуваних одиниць у структурі англійського та українського макрополів пізнання
3) Здійснити поділ лексичних одиниць, що входять до складу макрополів, на мікро поля, виявити опозиції, які утворюють відповідні лексико-семантичні варіанти й окреслити їх полісемічні, антонімічні, синонімічні зв’язки з урахуванням їх семантичних складників
4) Проаналізувати особливості функціонування семантичного поля «пізнання» в художньому тексті
5) Визначити динаміку розподілу одиниць семантичного поля «пізнання» в тексті, її залежність від розвитку сюжету.
Методи, використані для виконання даних завдань:
1) Структурний
2) Статистичний
3) Метод компонентного аналізу
4) Порівняльний метод.
Для досягнення вищезазначених завдань при написанні роботи були використані праці таких вчених як О.С. Пальчевська, яка при порівнянні семантичного поля простору в українській та англійській мовах звертає увагу на явище полісемії; Ю.Н. Караулов, що пропонує аналізувати компоненти значення в межах одного поля через їх семантичні відношення одне з одним, або через опозиції; Вердієва і Щур, які в своїх працях дають детальну характеристику явищам семантичних полів, їх структурі і функціям, Кочерган, Л.М. Коцюк і Л.А. Нижегородцева-Кириченко, Е.М. Татаринові, які присвятили свої дисертації вивченню та порівнянню семантичних полів англійської та української мов та ряду інших вчених-лінгвістів. До того ж, написання роботи було б неможливим без використання словників. З метою формування словникових дефініцій лексем, вивчення семантичного поля пізнання і порівняння його в англійській та українській мовах було використано The Greenwich Rogets Thesaurus, New Webster’s Dictionary and Thesaurus of the English Language, англо-український, українсько-англійський словники та тлумачний словник української мови.
Практична цінність роботи полягає у можливості її використання студентами філологічних факультетів, вченими-лінгвістами, а також тими, хто цікавиться більш детальним вивчення порівняльної семантики. До того ж, знання закономірностей побудови тексту оптимізує процес навчання у вузі, розвиваючи вміння виділяти характерні особливості його внутрішньої структури в цілому і лексичної організації зокрема. Так це є необхідним для збільшення ефективності вивчення іноземних (зокрема англійської) мов, формування вмінь та навичок роботи з текстами у студентів .
Дана робота складається з плану, вступу, двох розділів, висновків і списку використаної літератури.
Гарантія повернення коштів.
В разі, якщо файл, який ви отримали, не відповідає опису або взагалі не відкривається, ми вишлемо робочий файл або повернемо вам гроші.