Translation of Gift contract, appartment

REGISTERED in the electronic register of rights of ownership to immovables

STATE EMBLEM

UKRAINE

Gift contract

APARTMENT

Round official seal of the

Regional department of the

housing management

Code —–

Town of –, — oblast. October “—-” two thousand four.

We: —- (place of residence: ——–), hereinafter referred to as the “DONER” from one part and —- (place of residence: —–), hereinafter referred to as the “DONEE” from the other part, have agreed as follows:

1. “DONER” presented and “DONEE” accepted as a gift apartment #1 (one) in the house # 4 (four) ———— oblast.

2. The apartment consists of one living room, living space —– square meters, kitchen, toilet, corridor, built-in wardrobe, total space —- square meters.

3. The mentioned apartment belongs to —– under the Gift contract certified by the private notary of the municipal notarial district —–. —— with the registry # —-, registered in the —- regional technical inventory bureau on —– # —–.

4. The parts estimate this gift in the amount of 10 000 hrv. 00 kop. (ten thousand) hryvnias 00 kopecks.

5. Total price of the apartment being presented is 14 718 hrv. 00 kop. (fourteen thousand seven hundred and eighteen) hryvnias 00 kopecks.

6. The “DONER” certifies that this apartment till the present moment was not sold or presented to anyone, it is not a subject of argument, it is not under prohibition or encumbrance and it is not under mortgage.

7. All expenditures on drawing up and issue of the present contact bears the “DONEE”.

8. I, the “DONEE”, have been explained clause # 13 of the Rules that determine the usage of houses and territories near them, approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine on October 8, 1992 # 572.

9. The contract is made in two copies, one of which remains at the notary’s (——) storage, and the other having the force of the original is handed to the “DONEE”

Signature: “DONER” Signature

“DONEE” Signature —-

Town of —, —- oblast. —-, 2004

This contract is certified by me, ——, the private notary of the municipal notarial district.

The contract is signed by the parties in my presence.

The identity of the parties is established, the capability and belonging of the presented apartment to —— is checked.

This contract must be registered in the electronic register of rights of ownership to immovables.

Payment received in accordance with the asset 31 of the Law of Ukraine “About Notary activities”

 

Round official seal

Private notary

—–.

Ministry of Justice of Ukraine

—-, municipal notarial

district in —– oblast

 

Registry # —-

Private notary: Signature —-.

—- #

 

 

Attention! This blank has a multilevel falsification protection. Ministry of Justice of Ukraine

 

Категорії:
Договори
Схожі статті
Letter of motivation 2
Letter of motivation 2
Today Ukraine is aiming at the European way of life and establishing democratic westernized principle....
Translation of certificate about place of work
Translation of certificate about place of work
  STAMP Open joint-stock company “Ukrtelekom” Rivne department —- Ukraine Tel.: — Fax: —  ...
Translation of Certificate of charge AES RivneEnergo
Translation of Certificate of charge AES RivneEnergo
Справка об оплате за электроэнергию Certificate of charge # —, of the —   Customer’s...
© Всі права захищені - 2024, Офіс Алекс
Розробник
Translation of Gift contract, appartment
Контакти

Ми використовуємо файли cookie, щоб дозволити нашому сайту працювати належним чином, персоналізувати контент і рекламу, надавати функції соціальних мереж і аналізувати наш трафік. Ми також ділимося інформацією про використання вами нашого сайту з нашими партнерами в соціальних мережах, рекламі і аналітиці. Детальніше політика конфіденційності описана за цим посиланням.

Погоджуюсь