Підтвердження про реєстрацію переклад з німецької

Підтвердження про реєстрацію

У відповідності з § 10 абз. 3 і.V.m. § 11 абз. 2 законів про реєстрацію Нижньої Саксонії

Важливі примітки:

Оскільки ви орендували нижчезазначене житло, пред’явіть будь-ласка це підтвердження Орендодавцю протягом двох тижнів після заселення; для того, щоб надавач житла або довірена ним особа, поглянувши в це підтвердження, переконалася, що ви зареєструвалися. Якщо ви зміните житло в межах Нижньої Саксонії, буде пред’явлене дане підтвердження про реєстрацію, а також підтвердження зняття з реєстрації (§ 9 абз. 2 закону), яке ви отримаєте від попереднього надавача житла або довіреної ним особи.

Дата заселення

—-

  Дата виселення

Нове помешкання (вулиця/площа, номер будинку, поверх)

Попереднє основне або єдине помешкання (вулиця/площа, номер будинку, поверх)

Код, міська рада, частина міської ради

 

Зареєстровані особи  
Прізвище   Ім’я (основне ім’я підкреслити
1  
2  
3  
4  
Вказівки щодо свідоцтва про реєстрацію

І. Загальні вказівки

Заборона давати свідчення – безкоштовний захід –

Право на протест

Закон про реєстрацію допускає передачу наступних даних для протесту без представлення причин:

а) щодо видавництва адресної книги

б) щодо партій та виборчих груп та інших учасників процесу виставлення кандидатів на вибори у зв’язку із загальними виборами та з голосуванням (народна ініціатива та референдум)

в) у пресі та радіо, як щодо членів команд парламентських та міських представницьких органів (наприклад, депутати бундестагу та ландтага, округів, членів рад), про вікові та подружні річниці, так і

г) щодо публічно-правових релігійних общин (церкви) про членів родини, які не належать до тієї самої або до жодної публічно-правової релігійної общини; це не є дійсним для передачі даних навіть, коли один з подружжя належить до іншої або до жодної з релігійних общин.

Із права на протест слідує, що використати можна під час реєстрації або пізніше. Для цього ви можете використати попередньо заготовлений бланк органу влади, що займається реєстрацією та пропискою.

Заборона давати свідчення на запит

Якщо орган влади, що займається реєстрацією та пропискою, встановить правдоподібний факт, що з довідкового бюро може бути отримана інформація, яка становить загрозу для життя, здоров’я, власної свободи або подібних інтересів, що потребують захисту, постраждалого або іншої людини, являтиметься довідкове бюро реєстру прописаних осіб недозволеним.

Крім того, з цього слідує, що довідковому бюро реєстру прописаних осіб буде на підставі закону відмовлено, настільки, наскільки уповноважені інтереси можуть стати загальновідомими. В цьому випадку довідкове бюро реєстру прописаних осіб може лише дати ту інформацію, щодо особи, на яка робиться запит, яка не буде зачіпати її інтереси. Постраждала особа повинна бути вислухана до довідкового бюро. Ця заборона давати свідчення скасовується із закінчення другого року після подачі запиту; заявку можна продовжити.

Запис заборон давати свідчення у реєстрі є письмовим із представленням органом влади, що займається реєстрацією та пропискою, причин.

Заборона давати свідчення дійсна лише для органу влади, що займається реєстрацією та пропискою, до якого було представлено заявку. При переїзді в інше помешкання, заявка на заборону давати свідчення повинна бути подана заново до відповідного органу влади, що займається реєстрацією та пропискою.

ІІ. Вказівки щодо заповнення свідоцтв про реєстрацію

Медичні працівники

Медичні працівники закладів охорони здоров’я із догляду за здоров’ям осіб, що реєструються та знімаються з реєстрації, які володіють медичними професіями (лікарі), які не організовані в професійні палати, повинні зазначатися. З цією метою використовуються наступні цифрові позначки професій:

  1. = вільна
  2. = вільна
  3. = працетерапевт
  4. = дезінфектор
  5. = дієтолог
  6. = доглядач за здоров’ям
  7. = акушер/акушерка
  8. = особа без медичної освіти, що займається лікуванням
  9. = лікар з дитячих хвороб
  10. = лікар з лікувальної гімнастики
  11. = медсестра
  12. = логопед
  13. = масажист
  14. = масажист та лікар з лікувального купання
  15. = ортопед
  16. = Фармацевтично-технічний асистент
  17. = Асистент з соціальної медицини
  18. = Технічний асистент в медицині
  19. = вільна
  20. = Психотерапевт

 

При зазначенні професії можна використати відповідні номера.

Дата, підпис та штамп органу влади,

що займається реєстрацією та пропискою

міська рада –

Підпис

Категорії:
На українську
Схожі статті
Довідка про прийняття в громадянство переклад з німецької
Довідка про прийняття в громадянство переклад з німецької
ФЕДЕРАТИВНА РЕСПУБЛІКА НІМЕЧЧИНА Герб   Довідка про прийняття в громадянство   Прізвище та ім’я: –...
Довідка про шлюбну правоздатність переклад з німецької
Довідка про шлюбну правоздатність переклад з німецької
1. Країна: ФЕДЕРАТИВНА РЕСПУБЛІКА НІМЕЧЧИНА 2. ЗАГС міста — 3. Довідка про шлюбну правоздатність 4....
Акт про народження, переклад
Акт про народження, переклад
Міський Суд в Грубешові – Заставний Уряд повідомляє, що в дублікатах актів цивільного стану православної...
© Всі права захищені - 2024, Фрилансер Олексій Абросімов

Розробник
Підтвердження про реєстрацію переклад з німецької
Контакти

Ми використовуємо файли cookie, щоб дозволити нашому сайту працювати належним чином, персоналізувати контент і рекламу, надавати функції соціальних мереж і аналізувати наш трафік. Ми також ділимося інформацією про використання вами нашого сайту з нашими партнерами в соціальних мережах, рекламі і аналітиці. Детальніше політика конфіденційності описана за цим посиланням.